Outra palavra que pode ter diferentes traduções, assumir diferentes classes gramaticais, dependendo do contexto em que é utilizada é a palavra “like“.
O significado atribuído com maior frequência à palavra like é o de gostar, e como verbo é isso mesmo, podendo ser traduzida como “gostar” ou “curtir”.
“Eu também gosto de viver perigosamente” – Powers, Austin.
Menos frequentemente, a palavra é usada como gíria, significando “aproximadamente; mais ou menos”, “She is like six feet tall” (Ela tem uns 1,8m de altura). Ainda como gíria, pode ser utilizada antes de explicar alguma atitude, como a pessoa se sentiu ou até mesmo o que uma pessoa disse em determinada situação:
- I was like, “what the hell is going on?” (Eu fiquei, tipo, o que diabos está acontecendo? – pode indicar tanto o que a pessoa sentiu quanto o que ela disse)
- I was like “wow!” (Eu fiquei, tipo, “wow!” – nesse caso, indica que a pessoa sentiu-se surpreendida/ admirada).
“Eu fiquei literalmente, tipo, O QUÊ!?”
Nesses casos, o termo “like” estará precedido do verbo “to be”, porém este não será necessariamente traduzido como ser/ estar. 😉
O uso da preposição like também é muito comum. Quando atuar como preposição a palavra poderá se traduzida como conjunção e será traduzida como “COMO” ou “QUE NEM”.
“Cara! Eu me sinto como uma mulher!”
Dessa maneira a palavra pode ser usada significando “como se”:
“Eu sinto como se tivesse comido o sol!”
A expressão something like that vai significar “algo do tipo”, “algo assim”, “tipo isso” e o phrasal verb “to feel like” + gerund vai significar estar afim de.
“Hoje eu não estou afim de fazer nada”
Além disso tudo, like, pode ser traduzido de outras formas.
- “I would like some coke, please” / Eu gostaria de uma coca, por favor;
- “Whenever you like” / Quando quiser;
- “It tastes like…” / Tem gosto de…;
- “It sounds like fun” / Parece legal! Parece divertido!
- “His face looks like an orange” / O rosto dele parece uma laranja;
- “Like no other” / Incomparável;
- “Just like that” / Do nada! De repente;
Considerando isso tudo, fique ligadx! E quando precisar traduzir alguma coisa importante, não deixe de entrar em contato com um bom tradutor!